Self Comparison – Part Four

For Persian (or English) Language Learners looking to improve their vocabulary and writing skills, we will be looking at real materials, breaking them up into digestible and clear pieces, as well as giving the translations and highlighting the prepositions. Persian learners – take note of the “Ra” and for all learners pay attention to the slight changes of tense!

Practice key vocabulary terms by joining our Quizlet class here!

میزان استفاده از رسانه‌های اجتماعی را محدود کنید

Reduce the amount of social media use.

وقتی دائم برای اعتباربخشی به خود و زندگی‌تان به‌ بیرون نگاه می‌کنید، به‌راحتی در تلۀ مقایسه اجتماعی می‌افتید

When you’re constantly looking outward for validation of yourself and your life, you easily fall into the trap of social comparison. 

اگر می‌خواهید کمتر خودتان را با دیگران مقایسه کنید، زمان استفاده از رسانه‌های اجتماعی را محدود کنید

If if you want to compare yourself less to others, limit the time using social media  

 تصاویری که در آنجا می‌بینید اغلب به‌دقت طراحی شده‌اند تا لحظاتی بی‌عیب در زندگیِ آشفتۀ دیگران را نشان دهند؛

The images you see there are often carefully designed to show flawless moments in the turbulent lives of others;

 اما باور کنید این عکس‌ها هیچ ارتباطی با زندگی‌های واقعی این افراد ندارند

But believe me, these photos have nothing to do with the real lives of these people.

 حتی پژوهش‌ها نشان داده‌اند زوج‌هایی که مدام عکس‌هایی از لحظات شاد و خوشبخت پست می‌کنند در واقعیت با مشکلات زیادی دست‌و‌پنجه نرم می‌کنند و زندگی زناشویی موفقی ندارند

Even research has shown that couples who constantly post photos of happy moments are actually struggling with a lot of problems and don’t have a successful marital life.

 منبع محکمی از الهام بیابید

A solid source of inspiration 

اشکالی ندارد یک یا دو نفر به‌عنوان منبع الهام در زندگی‌تان باشند

It’s not a problem if one or two people are considered as a source of inspiration in your life.

 این مسئله می‌تواند تا حدودی هدایت بیرونی در زندگی‌تان ایجاد کند

To a certain extent, this can create external guidance in your life

 نیازی نیست این افراد افرادی مشهور باشند، بلکه ممکن است این منبع الهام مربی یوگا، دوستی خوب، یکی از همکارانتان یا فردی باشد که در مسیری مشابه شما گام برمی‌دارد

These people don’t need to be famous people, but perhaps, this source of inspiration is a yoga instructor, a good friend, one of your colleagues, or someone who’s walking a similar path to you.

 وقتی احساس ناامید بودن می‌کنید یا مسیرتان را گم کرده‌اید و ممکن است دوباره در تلۀ مقایسه بیفتید، می‌توانید از این افراد الهام بگیرید

When you feel hopeless or you’ve lost track and you may fall back into the trap of comparison, you can be inspired by these people.

اگر خود را متعهد کنید که عمیقا برای چیزهایی خوبی که در زندگی‌تان وجود دارند خوش‌حال باشید و آنها را هر روز به خودتان یادآوری کنید، کمتر احتمال دارد در دام مقایسه گرفتار شوید  

If you commit yourself to being deeply happy for the good things that exist in your life and remind yourself of them every day, you are less likely to be caught in the trap of comparison

 هروقت کسی یا چیزی می‌خواهد شما را دوباره به تلۀ مقایسه بیندازد، فورا آن چیزهای خوب را به خودتان یادآوری کنید

Whenever someone or something wants to once again throw you into the trap of comparison, remind yourself immediately of those good things.

به‌علاوه، دیدن موفقیت دیگران نباید دنیای شما را به هم بریزد

Furthermore, seeing other people’s success shouldn’t mess up your world

 حتی اگر فکر می‌کنید آنها همان کاری را انجام می‌دهند که شما انجام می‌دهید، تلاش‌ها و موفقیت‌هایشان به خودشان تعلق دارد

Even if you think they’re doing the same thing that you are doing, their efforts and successes belong to themselves.

 از مقایسه کردن خود با دیگران دست بردارید، زیرا آنچه شما تجربه می‌کنید با آنچه آنها تجربه می‌کنند تفاوت دارد

Stop comparing yourself to others, because what you experience is different from what they experience

 در اصل شما دارید ظاهر زندگی آنها را با باطن زندگی خودتان مقایسه می‌کنید که در واقع مقایسه اشتباهی است

Essentially, you’re comparing the appearance of their lives to the inner workings of your own life, which is actually an incorrect comparison.

Practice key vocabulary terms by joining our Quizlet class here!

تفاوت داشتن / دار باto be different from
چیزی تجربه کردن / کنto experience
تعلق داشتن / دار بهto belong to s.o
چیری را به هم ربختن / ریزto mess up
چیزی را به کسی یادآوری کردن / کن reminds s.o of
گرفتار شدن/ شوto become involved, stuck in
متعهد کردن / کنto commit
چیزی را گم کردن / کنto lose
گام بر داشتن / دارto take a step/ walk
ایجاد کردن / کن to create
با مشکل دست و پنج نرم کردن / کن to struggle with a problem
طراحی شدن / شو to be designed

Now it is your turn! Using the vocabulary terms in the table, can you write your own sentences? Remember to pay attention to the sentence structure, correct prepositions – and for Persian language students, the use of “Ra.” Put your sentences in the comments box below!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s